MangAnime Fansub

  • .:. Claymore .:. 26/26

Moderators: Equipa MangAnime, Moderador

<t>O que acharam da Qualidade Global de Claymore?</t>

Simplesmente Perfeito!
89
84%
Muito Boa!
17
16%
Razoável, já vi melhor...
No votes
0%
Má...
No votes
0%
 #404  by corrspt
 
Eu já vi em inglês (não me deram escolha <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->') e realmente está muito interessante. Excelente anime <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->
O final é assim um cadito enfim... mas já me disseram para continuar a ler a manga que vale a pena <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->
 #428  by keishajl
 
Oie pessoal! Sou nova por aqui... registei-me á pouco no fórum <!-- sXD -->XD<!-- sXD --> Queria dar os parabéns á equipa que está a trabalhar neste projecto! Está excelente, a sério! Muitos parabéns!
Eu conhecia Claymore antes de ele se ter tornado em anime, sempre tenho seguido o mangá, que é excelente! Pena é sair só uma vez por mês...mas compensa pela grande história... há quem tenha dito que o traço é mau...realmente no inicio o traço do autor não era muito bonito, mas agora 'tá óptimo! E a história tá do melhor!!
Enfim, já me estou a desviar do que me levou a fazer o post <!-- sXD -->XD<!-- sXD -->... Vamos lá... eu já tinha visto o anime (tinha sacado por um Fansubber brasileiro) Mas assim que soube que havia um Fansubber português com um projecto destes em mãos, pensei " Caramba! Eu quero ver Claymore traduzido em PT de Portugal! " (não desfazendo o trabalho do grupo brasileiro, que é óptimo!)
Já baixei os epis que tão disponíveis...e COMO É BOM VER ISTO EM PORTUGUÊS!!! Muito obrigada, mesmo! <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

PS: não sei se posso dar a dica...se não posso, por favor desculpem... mas não seria óptimo também traduzirem o mangá também? <!-- sXD -->XD<!-- sXD -->D eu morria feliz *O*
 #429  by Neo_Angelus
 
Opáaa este é daqueles comentários que até dá gosto vir ao fórum e ler.. para ter uma agradável surpresa... depois, ainda faço questão de ler mais 1 vez <!-- sxD -->xD<!-- sxD -->...

Quando ao manga, também somos uma scanlattor mas essa parte anda ainda a dar os primeiros passos... Claymore está nos nossos projectos como grande aposta para divulgação da parte scanlattor da nossa equipa.

Daui a pouco tempo já deverão sair mais episódios por isso fica atenta =)

Espero sinceramente que não te fiques somente por claymore e vejas também os outros animes que lançamos porque valem definitivamente a pena.
 #435  by Genkai
 
[quote=""keishajl""]Oie pessoal! Sou nova por aqui... registei-me á pouco no fórum <!-- sXD -->XD<!-- sXD --> Queria dar os parabéns á equipa que está a trabalhar neste projecto! Está excelente, a sério! Muitos parabéns!
Eu conhecia Claymore antes de ele se ter tornado em anime, sempre tenho seguido o mangá, que é excelente! Pena é sair só uma vez por mês...mas compensa pela grande história... há quem tenha dito que o traço é mau...realmente no inicio o traço do autor não era muito bonito, mas agora 'tá óptimo! E a história tá do melhor!!
Enfim, já me estou a desviar do que me levou a fazer o post <!-- sXD -->XD<!-- sXD -->... Vamos lá... eu já tinha visto o anime (tinha sacado por um Fansubber brasileiro) Mas assim que soube que havia um Fansubber português com um projecto destes em mãos, pensei " Caramba! Eu quero ver Claymore traduzido em PT de Portugal! " (não desfazendo o trabalho do grupo brasileiro, que é óptimo!)
Já baixei os epis que tão disponíveis...e COMO É BOM VER ISTO EM PORTUGUÊS!!! Muito obrigada, mesmo! <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

PS: não sei se posso dar a dica...se não posso, por favor desculpem... mas não seria óptimo também traduzirem o mangá também? <!-- sXD -->XD<!-- sXD -->D eu morria feliz *O*[/quote]

De facto concordo plenamente com o Neo_Angelus. Este é daqueles comentários que nos dão força e felicidade.

Passo também a comentar que esta série vai ganhar novamente as suas pernas e sairá brevemente para que vocês possam assistir a esta série com a qualidade que vocês merecem.

Estejam atentos ;)

P.S. Babei-me todo com este comentário... MARAVILHOSO <!-- s:P -->:P<!-- s:P -->
 #437  by Leinad4Mind
 
Nova Versão OUT! Leiam a 1º Mensagem deste Tópico, que foi actualizada. ;)
 #438  by has
 
Hehe já vi por alto a coisa... Só tenho uma coisa a dizer não acham que as legendas naqueles tons azuis ficam um bocadinho mal (se é que se pode dizer isso).
Gostava muito mais das legendas das versões anteriores, eram muitos mais apropriadas, se é que se pode dizer isso.

Era só isso de resto o karaoke do ending todo pipi <!-- s:p -->:p<!-- s:p --> quando tiver tempo vou ver com mais atenção o episódio! ;)
 #439  by keishajl
 
Ah vão refazer novamente? Bem, p'ra mim já estava excelente, mas se ainda vai ficar melhor e com mais retoques...toca a sacar de novo! <!-- sXD -->XD<!-- sXD -->
 #440  by corrspt
 
YAMCV <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ --> lol

Anyway, estava a cuscar, quem fez os créditos distraiu-se e a tradução do karaoke fica por cima do timer <!-- s:P -->:P<!-- s:P -->

O novo karaoke de ED tá mto fofinho (muito parecido ao da Ecplise :D) e com mais corezinhas <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

Anyway, se tiverem corrigido os erritos que havia nos primeiros episódios, fixolas, agradeço <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->

Só já n sei é quantos megas de claymore episodio 1 é que já saquei, LOL
 #441  by Genkai
 
[quote=""corrspt""]Só já n sei é quantos megas de claymore episodio 1 é que já saquei, LOL[/quote]Não perdoas uma :mrgreen:
 #442  by corrspt
 
Gomen, Gomen <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

Eu sei que vocês só fazem isto pelo bem do anime e para que a coisa fique mesmo bem feita e isso é de louvar.

Mas n deixa de ser verdade <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> Isto já é tipo v3 ou v4 ou v5 do episódio 1, n?

Anyway, venham os próximos <!-- s:) -->:)<!-- s:) --> até porque a Eclipse só tem dvd-rip até ao 23, vejam lá se os apanham <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->
 #443  by Genkai
 
provavelmente acabaremos a versao dvd antes que a eclipse.
 #444  by Leinad4Mind
 
[quote=""has""]Hehe já vi por alto a coisa... Só tenho uma coisa a dizer não acham que as legendas naqueles tons azuis ficam um bocadinho mal (se é que se pode dizer isso).
Gostava muito mais das legendas das versões anteriores, eram muitos mais apropriadas, se é que se pode dizer isso.

Era só isso de resto o karaoke do ending todo pipi <!-- s:p -->:p<!-- s:p --> quando tiver tempo vou ver com mais atenção o episódio! ;)[/quote]

Sobre as cores do novo typesetting, é uma questão de gostos. Uma pessoa habitua-se a este também, e só notaste essa diferença porque já tinhas visto a versão anterior senão estava perfeito lool. Mas queixa-te ao genkai :mrgreen:

Sobre a ED, sem dúvida que me esforcei muito nisso. Mas mesmo muito...


[quote=""corrspt""]...quem fez os créditos distraiu-se e a tradução do karaoke fica por cima do timer <!-- s:P -->:P<!-- s:P -->

O novo karaoke de ED tá mto fofinho (muito parecido ao da Ecplise :D) e com mais corezinhas <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

Anyway, se tiverem corrigido os erritos que havia nos primeiros episódios, fixolas, agradeço <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->

Só já n sei é quantos megas de claymore episodio 1 é que já saquei, LOL[/quote]

Não nos distraímos, simplesmente a legenda está em softsub, e o do timer em hardsub.
Não íamos reencodar por causa disso, nem diminuir o tamanho da letra por causa disso. Resumindo, foi opcional, porque na altura do type da OP viu-se isso e não achamos isso um problema.

ED parecido com o da eclipse? nada a ver rapaz... a da versão anterior sim, esta nada a ver <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

Sobre os erritos que tinham, que eram poucos e até mesmo nada de relevante, foram corrigidos como é óbvio porque sabíamos da existência deles após o lançamento. Se não soubéssemos não estaria corrigido <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->.

[quote=""corrspt""]Gomen, Gomen <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

Eu sei que vocês só fazem isto pelo bem do anime e para que a coisa fique mesmo bem feita e isso é de louvar.

Mas n deixa de ser verdade <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> Isto já é tipo v3 ou v4 ou v5 do episódio 1, n?

Anyway, venham os próximos <!-- s:) -->:)<!-- s:) --> até porque a Eclipse só tem dvd-rip até ao 23, vejam lá se os apanham <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->[/quote]

Esta é a v1 agr <!-- sxD -->xD<!-- sxD -->, mas seria a v3 se tivesse número. (v5? tb n exageres <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->'')

Saca e vê masé! E deixa-te de merdices <!-- sxD -->xD<!-- sxD -->


PS: Após eu próprio ver esta nova versão, achei pessoalmente a melhor versão disponível de Claymore à face da terra.

Cumps. a tds.
 #445  by has
 
Ui ui... limpa! limpa! <!-- s:lol: -->:lol:<!-- s:lol: -->

Já não me queixo mais :D venham é mais <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> (que smile defeciênte)
 #446  by corrspt
 
[quote=""Leinad4Mind""]
Não nos distraímos, simplesmente a legenda está em softsub, e o do timer em hardsub.
Não íamos reencodar por causa disso, nem diminuir o tamanho da letra por causa disso. Resumindo, foi opcional, porque na altura do type da OP viu-se isso e não achamos isso um problema.[/quote]
MUaahahahahah
lol, tem lá calma <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> até porque nem era preciso reencode, só remux se tens em softsub. Foi só um pormenor curioso, naturalmente que ninguém vai querer uma versão nova por causa disso (eu pelo menos n quero, prefiro que venham novos episódios <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->)

[quote=""Leinad4Mind""]ED parecido com o da eclipse? nada a ver rapaz... a da versão anterior sim, esta nada a ver <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->[/quote]
Bom, n esperava outra opinião da tua parte <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> portanto siga pa bingo.

[quote=""Leinad4Mind""]Sobre os erritos que tinham, que eram poucos e até mesmo nada de relevante, foram corrigidos como é óbvio porque sabíamos da existência deles após o lançamento. Se não soubéssemos não estaria corrigido <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->.[/quote]
Novamente, ninguém está a acusar de terem uma release terrível, lol, se vocês n tivessem o mínimo de qualidade nem sequer sacava de vocês e, como não é o caso, podes ficar descansado <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->

[quote=""Leinad4Mind""]Esta é a v1 agr <!-- sxD -->xD<!-- sxD -->, mas seria a v3 se tivesse número. (v5? tb n exageres <!-- s^^ -->^^<!-- s^^ -->'')[/quote]
Pah... peço desculpa, afinal é no episódio 2 que vai chegar ao 4 <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> Image


[quote=""Leinad4Mind""]Saca e vê masé! E deixa-te de merdices <!-- sxD -->xD<!-- sxD -->[/quote]
Já saquei, já vi, tá bom e quero mais :D e as merdices... já te expliquei o porquê <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> <!-- s:P -->:P<!-- s:P --> <!-- s:P -->:P<!-- s:P -->

[quote=""Leinad4Mind""]
PS: Após eu próprio ver esta nova versão, achei pessoalmente a melhor versão disponível de Claymore à face da terra.
Cumps. a tds.[/quote]
See what I mean <!-- s:P -->:P<!-- s:P -->?

Bom, anyway... vou parar com estes posts :mrgreen: e dizer que é bom ver que voltaram aos lançamentos, este foi bom, dos outros não espero menos <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->

Cumprimentos e força com isso.
 #447  by Genkai
 
Não diria que é a melhor à face da terra, mas que é uma boa release, é.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 12