Sennin wrote: Ai sim, taiko? Então traduz-me isto: "A saudade dói".Hm... Está bem, ganhaste LOL. xD
Curiosidade... No dicionário Flip, a tradução de "saudade" para inglês é "homesickness"! xD hahaha
Sennin wrote: Ai sim, taiko? Então traduz-me isto: "A saudade dói".Hm... Está bem, ganhaste LOL. xD
Eu acho que a melhor tradução para "nakama" seria parceiro, que transmite a ideia de cumplicidade de um amigo e de um companheiro ao mesmo tempo. Also, "shinigamis" são Deuses da Morte e não Anjos. E essa é uma palavra que eu não gosto de ver traduzida. Whatever. Também não esto...
Name está em inglês, se esquisso for uma boa tradução do termo original (que não sei qual é), então esquisso parece-me ser a melhor opção. Mas eles (as personagens) dizem Name, e eles falam em japonês certo? Por isso fiquei com esta dúvida Mas esquisso parece-me bem :) Sim sim, mas os japoneses mui...
Agora e sempre LOL. xP
Parabéns MangAnime!!! :D
Isso mesmo. Boa sorte para a reconstrução disso tudo. Costuma-se dizer que o mais importante é que ninguém se tenha magoado, tudo o resto pode ser reconstruido. ;)
Bem-vindo, Luís.
Não te preocupes que não és o único a não gostar muito de ler. xP
Sennin, falas como se estivesses a estudar e a trabalhar e mais não quantas coisas ao mesmo tempo. <!-- sxD -->xD<!-- sxD --> Isso sim é time consuming e não ficas com quase tempo nenhum para nada pa! Como é o caso do has, que não está com tempo para nada! <!-- sxD -->xD<!-- sxD --> Estou na brincad...
Tempo arranja-se sempre, se gostares de o fazer. Seja muito ou pouco, arranja-se sempre qualquer coisa. <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->
Eu quero é algo que me "inspire" a voltar a pegar em traduções, agora. <!-- sxD -->xD<!-- sxD --> De resto, só vejo coisas que já deviam ter saído à séculos e só ainda não saíram porque o Leinad quer fazer tudo sozinho e depois dá nisto LOL. O encode ainda compreendo o porquê, agora outras...
Não. Porque o que te estavas a referir era a um mirror megaupload. <!-- s:letsee: -->:letsee:<!-- s:letsee: --> <!-- s:x.: -->:x.:<!-- s:x.: -->
Isto já é fácil pa! <!-- sXD -->XD<!-- sXD --> Podia era estar mais "visível", isso é verdade. Ou colocava-se um link para o download nesse sítio, na página. Sennin, isso depende da net de cada um. Há quem tenha facilidade em fazer isso, devido à net que tem. Outros nem tanto. <!-- s:/ -->...
Se podes sacar assim qual é o sentido de teres outra forma de download? <!-- sxD -->xD<!-- sxD -->
[quote=""Sennin""]Porque é que isto não tem DDL?[/quote]
Claro que tem LOL. Basta ires lá acima: "Downloads" -> "OVAs" -> "Final Fantasy VII - Last Order " -> "Download". <!-- s:nica: -->:nica:<!-- s:nica: -->
Está a informação no AniDB: <!-- m -->http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?sh ... e&aid=4932<!-- m -->
Isto é uma história constituída por 7 filmes. Basicamente podia ser uma série mas foi feita em filmes...